約 2,940,394 件
https://w.atwiki.jp/nyanmage1967/pages/83.html
Face Of War Wiki Japan 「戦略・戦術シミュレーション(現代、近未来)」 へ戻る 「ゲームソフト攻略サイト まとめwiki」TOP へ戻る
https://w.atwiki.jp/throneofagony/pages/12.html
War Hawk AerialSpotter Parry +3% CriticalHit +3% RazorBeak Rank 20 ManaCost 66 AbilityCrit +100% Damage 210 BattleShriek Rank 20 ManaCost 110 Defens -125 Hard to Hit Rank 20 Dodge +20% Defense +48 RakingTalons Rank 20 Damage 43 Chance 15% Damage 335 Move/Attack Speed -100% stunDuration 2 Puff of Feathers Rank 20 Defense +43 Chance 10% Armor +125%
https://w.atwiki.jp/ds_gamecenter_cx/pages/58.html
説明 会社名は歯車を表すギアから。 ハグルマンシリーズを代表作として持つ。 自社作品であるトリオトスにもハグルマンキャラを登場させるなど、ハグルマンシリーズは会社の顔といっても過言ではない。 作品 からくり忍者ハグルマン(GC) からくり忍者ハグルマン2(GC) からくり忍者ハグルマン3(GC) トリオトス(GCm) トリオトスDX(SGC) からくり忍者ハグルマン小梅版(GC)
https://w.atwiki.jp/aniwotawiki/pages/3496.html
登録日:2010/07/20(火) 18 34 26 更新日:2024/09/21 Sat 01 00 11NEW! 所要時間:約 4 分で読めます ▽タグ一覧 GoW2 TPS Xbox360 うるさいんです ギアーズオブウォー ゲーム ドッカ~ン ドミニク怒りのニンゲン ニンゲンダァ! マイクロソフト 整形疑惑 発想が自由すぎるチームデルタ 鬱ゲー Epic gamesが開発しマイクロソフトから発売されたTPS。 カバーポジションからの射撃やマントル、ローディーラン等の実際の戦場に近いアクションなどを使える事から幅広いファンが居る。 アクションも前作より増え、武器も増えた。 【ストーリー】 地下に巣くう謎の生き物、『ローカスト』が人類を絶滅させるべく地上への侵攻を開始して暫しの時、かつての大戦の英雄『マーカス・フェニックス』率いるデルタ部隊によってライトマス爆弾による掃討作戦が成功した。 そしてローカストは一掃されたかに見えた。 が、ローカストは確かに現れ、都市そのものを沈下させる程の力をすら見せ付けた。 その勢いは凄まじく、今や人類に残された居場所は強固な岩盤に支えられているハシントのみ。 そんな中、COGの最高責任者、『リチャード・プレスコット』は反撃作戦、地下への電撃強襲作戦である「地底の嵐」作戦の発動を決断した。 そして再びデルタ部隊は地下へと戦いの舞台を移す。 一方、マーカスの親友である『ドミニク・サンチャゴ』は行方不明のままの妻を探していた。 様々な想いを抱えて始まった侵攻作戦。 しかしローカスト達の方にも不穏な動きが見られた。 まるで何かに焦っているような焦燥感を漂わせていた。 【登場人物】 マーカス・フェニックス CV・廣田行生 主人公にしてプレイヤーキャラ。 かつての大戦の英雄であり、反逆者でもあり、ライトマス作戦を成功させた一番の功労者でもあり、ツンデレでもあり、またプランBを愛する兵士でもある。 新兵のカーマインに対しては隊長として気を回しており、可能な限り彼を孤立させないよう誰かに帯同させ、 地底で孤立した彼に別部隊との合流を促して交戦を避けるよう指示を出すなど、ドム達以外に対する隊長としての一面を見せた。 今作でもなんだかんだで不眠不休で戦うことになる。もうストライキを起こしてもいいレベル。 「ドム!邪魔だ!どけ!」 ドミニク・サンチャゴ CV・高階俊嗣 マーカスの親友。愛称は『ドム』。 15年前のEデイにローカストに子供を殺されて以降行方不明のままの妻を探している。ぶっちゃけ前半の主人公。 前作から突撃癖は相変わらずながら、本作で追加された「高難易度ではダウンしたNPCを一定時間放置するとゲームオーバー」という仕様の影響で、プレイヤーからは「いないほうがまし」とまで言われることに… 「もし俺に何か有ったら…マリアを頼む」 デーモン・ベアード CV・松田健一郎 お馴染みの皮肉屋。今回はゴーグルがまともな仕事をする。地底の嵐作戦は当初コールと同じアルファ部隊だったが、デルタ部隊に合流した。 しかし今回はせっせと乗り物を直したり内臓の解説をしたりと結構活躍。一歩間違えれば退場してた。 即席I.E.D.も準備できるが弾薬パケットに時限装置をくっつけただけのやっつけ仕事。 別名:GOWのプーチン,ブロンドの天才様 「ママ、パパ、まだ着かないのぉう?」 オーガスタス・コール CV・大西健晴 ヨォ、ベィビィ 奇跡のカムバックだァッ! 聞こえてるか!? 懐かしいだろォッ!? 背番号ォーッハチジュウサァーンッ! ザ!コーォルトレインだァーッ! 「ベアード?チビっちまったかァッ?HAHAHAHAHA☆」 馬が欲しかったらしいがコレジャナイ感しか漂わないものが手に入ってしまった。救援に駆けつけるコールに痺れたプレイヤーは少なくない。 アーニャ・ストラウド CV・湯屋敦子 デルタ部隊のオペレーター役。 相変わらずアーニャさんパネェです。 デルタ部隊に連れ添い続けたせいかやや声が強くなり、反面顔を整k…げふんげふん、顔がお綺麗になられた。 オペレーター業の傍ら、ドムに頼まれてマリアの行方と目撃情報を追っている。 「見るからにド素人って所ね」 ビクター・ホフマン CV・沢木郁也 デルタ部隊の上官的存在。ライトマス作戦以降、マーカスへの信頼は回復した模様。 今回は共闘出来るが、ホフマンの所持するユニーク武器を使おうとすると怒られる。 「今回は儂も出る!」 ベンジャミン・カーマイン CV・桑原敬一 みんな大好きカーマイン。 カーマイン4兄弟の1人。前作のはお兄ちゃんで末っ子の新兵。新兵故か何にでも興味津々で、率直な疑問を口にすることも。 訓練過程を終えた直後に最前線直行の特務部隊であるデルタに配属されたため、不運か訓練過程で成績優秀だったかのどちらかと思われる。 実際、マーカスには「フル装備での作戦行動はなかなか出来ない」と率直に褒められている事から伸びしろはあるのだろう。 前作戦死した次男の事は名誉の戦死と伝えられているようだが、ドムが恐ろしく微妙な反応をした時点でお察し下さい。 ドム曰く、防塵フィルター付きのヘルメットを装備していると狙撃されやすいらしい。 今回のカーマインは量産型カーマインとは訳が違う。それなりに長生きするし。でもフラグ建てちゃう。 「後ろは任せて下さい!」 タイアロア・カリーソ CV・間宮康弘 『不死身のタイ』と呼ばれるマーカス達の知り合い。 とある村の出身で、村を壊滅させた軍に対する復讐鬼と化していたところでマーカスと出会い、COGに入隊した経歴を持つ。 半身に入れ墨を入れ、スピリチュアルな事を言うちょっと電波なモヒカン。ドムいわく「お前ビョーキだな」。 COGの正式装備であるランサーにチェーンソーが装備されているのは、ローカストと交戦中のタイが咄嗟にチェーンソーで斬り掛かった際、チェーンソーの切断能力が近接戦で有効であると判明したから。 旧式のランサー(『3』で登場するレトロランサー)はあくまで対人を想定した銃剣が着剣されていたので、この発見の影響は凄まじかった。 「また合流する運命だったようだな、マーカス」 ディジー・ウォーリン CV・中村浩太郎 徴収兵のジジイカウボーイ。COGのライフボート・プログラムにより息子の代わりに徴兵された。 運転するリグ(車)を『ベティ』と名付けてこよなく愛している。 「肥溜めへようこそ!」 ジェイソン・ストラットン CV・大久保利洋 アルファ7所属の兵士。元デルタ部隊で、現在は他部隊へ出向中らしい。 コミック版ではマーカス達と共闘したが今回は空気。 「ストラットンアウト」 リチャード・プレスコット CV・中村秀利 マーカス達の所属する軍隊『COG』の最高責任者。 演説以外あんまり見せどころ無し。 「反撃だ!」 ナイルズ・サムソン CV・西村知道 うるさいんです 「ニューホープ研究所へようこそ」 マリア・サンチャゴ CV・甲斐田裕子 ドムの奥さん。 現在行方不明で、ドムは必死に探している。 ドムとの間には子供も居たが、ローカストが出現したEデイに子供はローカストに殺害され、心神喪失状態でマリアも失踪。 各所でマリアの目撃情報はあるが、常にすれ違いに終わっている。 「ドム、朝ご飯よ」 アダム・フェニックス CV・長克巳 マーカスの亡き父親。ドーンハンマーの開発にも携わっている。 何かを研究していたらしく、思いがけない所で彼の声を聞ける。 ミラ CV・岡本喜子 ローカストのクイーン。 クイーンと言うからには雌であり、ベルセルクたんであるはず。 だったのだが… スコージ CV・佐藤晴男 クイーン・ミラの側近であり、ローカストの僧正。 ラーム亡き後にハシント攻略の指揮を継いだが、ラームと比較すると部下からの忠誠心は彼ほどでもないらしい。 マーカス曰わくラームが可愛かったとの事。 でも単体でのウザさは(ry 【ローカスト】 ドローン 前作からおなじみローカストの雑兵。 アサルトライフルの他にショットガンやスナイパーライフル、終いには火炎放射器を装備している奴もいる。 ビーストライダー ブラッドマウントという猛獣に跨った騎兵ドローン。 ライダーを先に倒すと、ブラッドマウントは敵味方問わず滅茶苦茶に暴れ回る。 ブーマー 脳筋枠。前作同様ブームショットの他、ガトリング砲や火炎放射器を装備したタイプも存在。」 カンタス ローカストの僧侶。長身で細見の外見だが強靱。 ティッカーを召喚してけしかけて来る他にも、倒れたローカストを蘇生させる能力を持つ。 レッチ 群れを成す小型ローカスト。 前作に比べて脚は遅くなった代わりに攻撃力は上がった。 リーバー ヘリのように空を飛ぶ大型ローカスト。 前作では殆ど空気だったが、今作は中ボス感覚でちょくちょく戦う。 終盤はマーカス達が奪って乗り回す事に。 ブルマック 前作では全く出番が無かった巨大ローカスト。 最終ステージはこいつの独壇場。 セロンガード ローカストのエリート兵。今作では終盤のみに登場なのでやや空気。 パレスガード ミラの居城を守る親衛隊。セロンガード以上の耐久力を有するが、やっぱり空気。 ツイキシュウセイダァ △メニュー 項目変更 この項目が面白かったなら……\ポチッと/ -アニヲタWiki- ▷ コメント欄 [部分編集] ブルマックに乗って大暴れするとこほんとすき -- 名無しさん (2017-11-02 11 41 54) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/rockband/pages/17.html
XBOX360 実績解除スレまとめ http //www12.atwiki.jp/xbox360score/pages/567.html Xbox360Achievements.org - Rock Band Achievement List http //www.xbox360achievements.org/game/rock-band-2/achievements/ 項目数:50 総ポイント:1000 Solid Gold, Baby! Gold Star a song難易度エキスパートでGold Star獲得 25G The Bachman-Turner Award Maintain deployed Overdrive for 90 seconds1曲中にOD(オーバードライブ)を90秒維持 25G Flawless Fretwork Score 100% notes hit as a guitarist on Expert難易度エキスパートのギターで100%弾く 25G Flawless Guitar Solo 100% a guitar solo on Expert, using only the solo buttons難易度エキスパートのGuitarでギターソロ部分をギタコンのソロボタンだけを使いピッキング無しで100%弾く 20G Flawless Drumming Score 100% notes hit as a drummer on Expert難易度エキスパートのDrumで100%叩く 25G Flawless Singing Score a 100% rating as a vocalist on Expert難易度エキスパートのVocalで100%歌う 25G Flawless Groove Score 100% notes hit as bassist, up-strums only, on Expert難易度エキスパートのBassでアップストラムだけで100%弾く 25G Comeback Kid Defeat the last player that defeated you over Xbox LIVE in either Score Duel or Tug of Warオンラインの対戦モードで負けた相手に勝利 プレヤーマッチでも可能 15G Victory! Defeat a player in either Score Duel or Tug of Warオンラインの対戦モードで勝利する プレヤーマッチでも可能 15G Band Savior Be a savior three times during a single song1曲中に自分1人で3回復活させる 20G Overdrive Overdose Achieve an 8x Band Multiplier1曲中全員でODを同時に使い×8にする 25G Hello Cleveland! Deploy Vocal Overdrive 4 times in a single songVocalで1曲中にODを4回使用する 20G Million Point Club Earn more than 1,000,000 points in a single song1曲で100万点以上達成する 25G You're Hired! Hire a staff memberstaff memberを雇う 10G Needs more Umlauts! Make a band logoband logoを作成する 10G The San Dimas 4th Annual Award Compete in a Battle of the Bands eventBattle of the Bandsのイベントを終了する 15G You Killed the Radio Star Make a music video in World TourWorld Tourモードでmusic videoを作成する 15G Clothes to the Edge Buy over $100,000 worth of items from the Rock ShopRock Shopで10万$以上使用する 20G Along for the Ride Beat an instrument-specific challenge while playing another instrumentチャレンジモードで指定されたパートチャレンジに他のパートで参加する 10G Challenge Novice Complete either 25 challenges on Medium, 10 challenges on Hard, or 5 challenges on Expertチャレンジモードの課題を難易度ミディアムで25個か難易度ハードで10個か難易度エキスパートで5個終了する。 10G Challenge Master Complete 25 Challenges on Hard Difficulty or 10 Challenges on Expert Difficultyチャレンジモードの課題を難易度ハードで25個か難易度エキスパートで10個終了する 15G Challenge Savant Complete 25 Challenges on Expert Difficultyチャレンジモードの課題を難易度エキスパートで25個終了する 25G The Final Countdown Unlock an Impossible ChallengeチャレンジモードでImpossible Challengeを解除する 15G Groove Assassin Beat the Impossible Bass ChallengeImpossible Bass Challengeを終了する 20G Lord of the Strings Beat the Impossible Guitar ChallengeImpossible Guitar Challengeを終了する 25G AN-I-MAL!!! Beat the Impossible Drum ChallengeImpossible Drum Challengeを終了する 25G Virtuoso Beat the Impossible Vocal ChallengeImpossible Vocal Challengeを終了する 25G Stage Igniters Beat the Impossible Band ChallengeImpossible Band Challengeを終了する 25G West Coast Performer Play a set on the West Coast of North AmericaWest Coast of North America brで演奏する 10G Heartland Performer Play a set in Middle AmericaMiddle Americaで演奏する 10G East Coast Performer Play a set on the East Coast of North AmericaEast Coast of North Americaで演奏する 10G God Save the Band Play a set in the United KingdomUnited Kingdomで演奏する 10G Western Europe Performer Play a set in Western EuropeWestern Europeで演奏する 10G Eastern European Performer Play a set in Eastern EuropeEastern Europeで演奏する 10G Worldwide Sensation Gain access to every venue in the world全ての地域に移動可能になる 25G Road Dog Play in every venue in the world全ての地域・全会場で演奏する 30G One Million Fans Reach 1 million fans in World Tour100万人以上のファンを獲得する 30G Got Wheels Win a Van in World TourVanを入手する 20G Open Road Win a Bus in World TourBusを入手する 20G Jet Setter Win a Jet in World Tourジェット機を入手する 20G Beat It! Complete all beats at 60 BPM or higher or half of the beats at 140 BPM or higherDrumトレーニングモードのビートモードでをテンポ60以上で全パターン終了するかテンポ140以上で半分のパターンを終了する 10G The Beat Goes On Complete all beats at 100 BPM or higher or half of the beats at 180 BPM or higherDrumトレーニングモードのビートモードでをテンポ100以上で全パターン終了するかテンポ180以上で半分のパターンを終了する 20G Fill Me In Complete all fills at 60 BPM or higher or half of the fills at 140 BPM or higherDrumトレーニングモードのフィルモードでをテンポ60以上で全パターン終了するかテンポ140以上で半分のパターンを終了する 10G Fill Legend Complete all fills at 100 BPM or higher or half of the fills at 180 BPM or higherDrumトレーニングモードのフィルモードでをテンポ100以上で全パターン終了するかテンポ180以上で半分のパターンを終了する 20G 秘密の実績 Buy a Real Instrument Already! Beat an "Impossible" Challenge with all players on Expert DifficultyImpossible Challengeを全員難易度Expertで終了する 1人でも可能 35G Rock Immortal Inductee Joined the Rolling Stone Rock Immortals listRolling Stone Rock Immortals listを終了する 20G Vinyl Artist Finished the Endless Setlist 2 in World Tour on Medium難易度MediumでEndless Setlist 2を終了する 20G Gold Artist Finished the Endless Setlist 2 in World Tour on Hard難易度HardでEndless Setlist 2を終了する 30G Platinum Artist Finished the Endless Setlist 2 in World Tour on Expert難易度ExpertでEndless Setlist 2を終了する 50G The Bladder of Steel Award Completed the Endless Setlist 2 without pausing or failing曲の失敗、スタートボタンを押してのポーズ状態に1度もせずにエンドレスセットリスト2をクリアする 25G
https://w.atwiki.jp/s1865_chp/pages/24.html
War of Odinium War of OdiniumDate of the event Member Selection Preparation before starting Basic Knowledge Explanation of various facilities flow of battle Date of the event Basically held on Saturdays 23 00 JST, 22 00 server-time, 14 00 GMT The duration of the match is 1 hour (the actual end time is a little more than 1 hour due to the grace time for transitioning to the battlefield area immediately after the start). ※ Depending on the timing of the application, the program may be full and the desired date and time cannot be selected. Member Selection Automatically selected from those with the highest combat power. After that, only federation leader can replace members (until the partner is decided). R4 members will consider who can get in at the time of the match, and combat power, and make replacements. If members want to join, let us know in advance and we will try to accommodate them as much as possible. Preparation before starting Note that the following must be met to enter No units dispatched to resource areas, etc. No creation or repair units. No destroyed units. Decide on the type of military equipment (you can t switch inside). Decide on the unit s skills (they cannot be switched inside). If you possess Amelia, use the skill before entering (it may be cut off by movement. However, since it is not available on the battlefield, it is better to use it as a talisman) Basic Knowledge Members and units available to participate Up to 30 people can participate in the battlefield area. If the first member does not reach 30 participants, the second member can join a little later than the start time. Unlike SvS and KE, damaged units can be repaired (but not created) only with repair acceleration items or diamonds. All damaged units will be repaired free of charge once the WoO is completed. Those without repair acceleration items or diamonds may leave the battlefield area to allow a second member to enter (if there are less than 30 people, they may watch the battle). Points to be gained Points are earned by destroying enemies. Points are awarded for occupying each facility. Stationing units in occupied facilities earns points based on the amount of time they are stationed there. To fully occupy the area, it must be held without being occupied by the opponent for two minutes after the start of the occupation. Points are awarded to the last federation/player to reduce the durability value of bomb trucks dropped at regular intervals to zero. You can get mining points at diamond mines, but you need to be careful enough to avoid being attacked by opponents. On the relay area as the starting point of the attack Once a relay area is completely occupied, the number of times it can be relocated increases at regular intervals. The number of times this relocation is possible makes it possible to teleport to the relay area. To teleport to a relay area, a unit must be dispatched to that relay area once. The number of possible transfers is stocked to a maximum of 20. In order to retain the relay area, the mechanic must transfer with strong units dispatched to the relay area and build strengthening and weakening facilities. If the opponent is strong, he may attack this relay area immediately, so it is necessary to hurry up the construction of facilities. If the base is occupied by the opponent after moving to the relay area, the base may be attacked directly. Where you are after the battle starts, your base will not be attacked. If you are about to be attacked by a base in a relay area, it is better to teleport away. If the transfer cannot be completed in time, it is advisable to prevent total loss of units by sending all units to nearby facilities to escape (especially in the second half of the year) When your forces are not sufficient, it is safer not to shift to the relay area because you will not be attacked by the base. Facility effects obtained from the occupation The Dark Empire Science Center is a facility that you want to keep occupied along with the relay area because it has "+20% damage for all units". About Bomb Truck Every 7 minutes, a support bomb truck is dropped into the center of the map (if I m wrong about the time, I m sorry). Attacking a bomb truck (or even one unit) can reduce the durability value by 5%. The last player to reduce the endurance value to 0% will receive 400 points and the federation will receive 1000 points (it is best to aim well so that it is the last attack). When the truck s durability value reaches zero, it slowly moves to a facility occupied by the opposing federation, and when it reaches the facility, it explodes, damaging the unit by 20% and forcing all units to retreat. If they are deployed where the bomb trucks are headed, they need to be withdrawn immediately. If all facilities are occupied and you get the bomb truck right, it explodes on the spot and nothing happens (you get points) How to Engage with Strong Enemies If the opponent is strong, it is advisable to retreat when the march line is displayed on the occupied facility, because if you lose, your units will be damaged and fewer units will be able to participate Even if the opponent occupies a facility, there are often no or only a few units stationed there, so inspect and confirm before attacking. Explanation of various facilities Facility Name ICON Effects Points earned Map Mini First continuing occupation Fortification -- Fed. 120Per. 30 Fed. 50/minPer. 20/min Relay area Area of possible base relocation1transfer/180 sec(Max 20) Fed. 150Per. 50 Fed. 50/minPer. 20/min Forwarddeployedbase -- Fed. 300Per. 100 Fed. 100/minPer. 40/min the Dark EmpireScience Center Increased damage to all units +20 Fed. 150Per. 60 Fed. 50/minPer. 20/min the Dark EmpireCommand Post Wilderness advance speed +20% Fed. 150Per. 60 Fed. 50/minPer. 20/min Resource 1 diamond/1 min(Individual point accumulation) -- -- bomb track Decrease the durability value by 5% for each attack.Finally, if the durability value is reduced to 0,20% damage is inflicted on the opponent s facility,causing it to retreat. Last atackFed. 1000、Per. 400 flow of battle Start of battle (2-minute grace period) If you are on the blue team, you will be shifted to the top of the screen, and if you are on the red team, you will be shifted to the bottom. Enter the battlefield area as soon as it starts and you will be given a 2-minute grace period Search and inspect during the grace period and share players with 3 heroes and high strength. Commencement of combat Immediately after the battle, dispatch units to relay areas and nearby fortifications Once the relay area is fully occupied, the mechanics will transition and build strengthening and weakening facilities. (There is also the possibility of transitioning the strong first. This area is still in limbo)
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/79.html
Act.3 垂れ込める暗雲 起源 Dom:Gotta hand it to Baird... he does good work. ドム:ベアードのおかげだな…うまくいったぜ。 Dom:Whoa... definitely a different place back here. ドム:ほう…外見とは大違いだぜ。 Niles:Welcome to the New Hope Research Facility. I'm Niles. Please, let me know if I can be of any assistance. ナイルズ:ニューホープ研究所へようこそ。私はナイルズ。 何かお困りでしたら、お知らせ下さい。 Dom:Is that a recording? ドム:こりゃテープか? Marcus:I think so. マーカス:おそらくな。 Niles:Actually, I'm not just a recording... ナイルズ:いえ、テープではございません… Dom:What? ドム:何? Niles:Please, do come in. I'll tell you more about the facility. ナイルズ:どうぞ、お進み下さい。施設について説明いたしましょう。 Dom:Okay... ドム:オーケー… Marcus:Looks like some kind of worker's quarters... マーカス:従業員宿舎みたいだな Dom:Or internment camp. Man, this place just reeks of wrong. ドム:もしくは捕虜収容所か。おいおい、嫌な予感がしてきたぜ。 Niles:Our facility maintains the hightest possible standards, I assure you. We take great pride in our work here. ナイルズ:当施設では最高レベルの水準を維持しており、 我々はこの仕事に誇りを持っています。 Marcus:I'm sure you do. Command, this is Delta. Do you copy? マーカス:だろうな。 司令部、こちらデルタ。聞こえますve you got? ホフマン:ああ、デルタ。何が分かった? Marcus:We're in the facility, but it's got a few surprises... and I don't think it's abandoned. マーカス:施設内部に入りましたが…まだ機能しているようです。 Hoffman:It should be enpty, Delta... what are you seeing? ホフマン:閉鎖されたはずだが…何があるんだ? Marcus:Not seeing, hearing-some guy's controlling the security systems. マーカス:いや音声です、何者かがセキュリティシステムを管理しているようです。 Hoffman:Hostile? ホフマン:敵か? マーカス:Annoying. マーカス:うるさいんです。 Hoffman:Sounds like you have it under control, Delta. Keep us posted, Command out. ホフマン:特に問題は無いようだな。調査を続けろ、異常だ。 セキュリティ小部屋に入る Niles:As you can see, we maintain the highest standards of security at New Hope. After all, one can never have too much security, can one? ナイルズ:ごらんのとおり、当研究所では最高レベルのセキュリティを維持しています。 万全を期すに越したことはありませんからね。 Dom:This guy's nuts. ドム:イカれてるぜ Marcus:I'm gettin' that sense. マーカス:同感だな。 Marcus:Huh... Well this sould be interesting... マーカス:ふむ…こいつは興味深いだろうな… Niles:We take great pride in the cleanliness of our facility. Filth will not be tolerated. Thank you for helping to maintain our facility's stellar standards. ナイルズ:当施設では最高水準の洗浄度を自負しています。不浄物は許されません。 我々の取り組みにご理解とご協力をお願いします。 Dom:If this is what you call stellar, you need to raise your standards. ドム:これを清潔だってんなら、レベルが低すぎるぜ。 以降、スイッチ押すたびに Niles:Security system deactivated.(スイッチ緑色) ナイルズ:セキュリティシステムを停止しました。 Niles:Security system enabled.(スイッチ赤色) ナイルズ:セキュリティシステムを作動します。 Niles:As you make your way through our facility, do let us know if you encounter any conditions that do not meet our standards. We aim to please at New Hope. Yes... we do. ナイルズ:当施設内で万が一我々の基準に満たない状況に遭遇された場合は、速やかにお知らせください。ええ、直ちに。 Niles:Security, like cleanliness, is next to godliness. Don't you agree? ナイルズ:セキュリティーは、清潔さと同じく、信仰に近いのです。そう思いませんか? Dom:Is this guy for real? ドム:こいつマジかよ? Dom:This shit just keeps getting weirder. ドム:ますます怪しいな。 Niles:We take great pride in our facility. Filth will not be tolerated. Thank you for helping to maintain our facility's stellar standards. ナイルズ:当施設では最高水準の洗浄度を自負しています。 どうかご理解とご協力をお願いします。 Baird:Marcus, you there? ベアード:マーカス、聞こえるか? Marcus:I read you, Baird. What's up? マーカス:ああ、ベアード。どうした? Baird:Coast is still clear, but looks like this weather's taking a turn for the worse. ベアード:依然異状なしだが、空模様が怪しくなってきたぜ。 Marcus:Roger that. We'll try to make this quick. マーカス:了解だ。急ごう。 Niles:Good, empirical, scientific research is the foundation of any civilized society. We'd be savages without it.Filthy savages. ナイルズ:実験に基づいた科学的研究は文明社会の基礎となる。それが無ければ汚れた野蛮人と一緒です。 Dom:You think they kept POWs here? ドム:捕虜を収容してるのか? Marcus:From the Pendulum Wars? Doubt it... This place is set up to keep people out. マーカス:世界戦争のか?いや…むしろ部外者の侵入を警戒しているようだ。 Niles:As you make your way through our facility, do let us know if you encounter any conditions that do not meet our standards. We aim to please at New Hope. Yes... we do. ナイルズ:当施設内で万が一我々の基準に満たない状況に遭遇された場合は速やかにお知らせください。ええ…直ちに。 Baird:Marcus, this is Baird. Weather's gone to shit. Feels like razorhail's on the way. If this keeps up, were gonna have to head inside. ベアード:マーカス、ベアードだ。こりゃマジでヤバいぜ。レーザー雹が来そうだ。 どっかに避難しないとマズイな。 Marcus:All right, get outta the storm. We'll get back there as soon as we can. マーカス:わかった、避難しろ。こっちもできるだけ早く戻る。 Baird:Wilco, Baird out. ベアード:了解。ベアード アウト。 分岐道 Marcus:We're gonna have to split up. One of us needs to power down these turrets. マーカス:手分けしよう。タレットの電源を切らないと通れねぇ。 Dom:Who gets power down duty? You or me? ドム:どっちが電源を切る?俺か? Marcus:Okay, Dom, get ready. マーカス:よーし、ドム。行け。 Dom:The COG obviously didn't want anyone getting in here... this security's insane. ドム:道理で極秘だったわけだ…セキュリティが正気じゃねぇ。 Niles:Oh, I assure you, our concept of security is quite sane. It's one of the cornerstones of our fine society, after all... Along with proper hygiene, of course. ナイルズ:お言葉ですが、我々のセキュリティーの概念は極めて正常です。 適切な衛生状態と共に、健全な社会の礎ですから。 Marcus:They got a real funhouse down here, don't they? マーカス:まさにお化け屋敷だな、こりゃ。 研究所に到着 Dom:Holy shit! Definitely not POWs... What the hell are these things? ドム:なんてこった!確かに捕じゃねぇ…何なんだこりゃ? Marcus:Some kinda stasis tanks... but what's in 'em? Those aren't Wretches... マーカス:保存タンクのようだが…中身は何だ?レッチじゃねぇな… Niles:I don't believe that you have access to this part of the facility... ナイルズ:このエリアへのアクセス権はお持ちではない筈ですが… Marcus:Access, huh? You sure you want to go through that routine again? マーカス:アクセス権だと?こいつまだ懲りねぇようだな? Niles:Proper access will prevent unexpected-and most unpleasant-occurrences, I assure you. ... after all, we don't need you running around and plugging into randam computer terminals, do we now? ナイルズ:適切なアクセス制限は偶発的な事故を未然に防ぎます、重大な事故をです。 …これ以上、あなた方に勝手をさせるわけにはいきません、そうでしょう? Marcus:Command, this is Delta. Are you getting this? マーカス:司令部、こちらデルタ。見えてますか? Hoffman:I see it, Fenix, but we're not pulling up anything on it... it's like it doesn't exist. Off the record, you are completely in confidential territory now-your guess is as good as mine. ホフマン:ああ、フェニックス。だが情報は一切ないぞ…そこは存在しないも同然なのだ。 ここだけの話だが、そこから先は最高機密区域だ。意味は分かるな。 Marcus:Roger that. Delta out. マーカス:了解。デルタ アウト。 Dom:Screwed. ドム:ハメられたな。 Marcus:Jack, plug in and see what you can find. Maybe one of these terminals will have some intel on this place... ...and where the hell we can find the Locust stronghold... マーカス:ジャック、進入して中を探るんだ。端末にここの情報が入ってるかもしれん… …ローカストの本拠地の件もな… Niles:I should warn you, these are state of the art security systems that simply cannot be breached by any- ナイルズ:これは警告です、我々が誇るこの最高水準のセキュリティシステムを… Marcus:Keep at it, Jack. We gotta get that info. マーカス:続けろ、ジャック。情報を入手するんだ。
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/55.html
参考動画としてYoutubeを貼ってみました -- 管理人 (2008-11-01 23 08 03) 金ランサー、ハンマーについて と 武器の項目をカテゴリー別に別けました -- 名無しさん (2008-11-02 16 49 49) 武器の詳細な説明を公式サイトより翻訳して掲載しました -- 管理人 (2008-11-03 03 23 33) FAQにBOT対戦のことを書き込んでおきました -- 名無しさん (2008-11-03 21 19 00) COLLECTIBESのページ製作、youtubeガイド動画を貼り付けまた -- 管理人 (2008-11-09 13 03 50) 訳を書きまくりましたが小さなイベントの細かいセリフは不要かなぁ?と思案中です。 -- 名無しさん (2008-11-14 22 09 21) 翻訳ありがとうございます。ゆくゆくは細かいセリフも翻訳できたらすばらしいですよね。とりあえ重要な箇所のみで十分ではないでしょうか。 -- あぶ (2008-11-15 17 13 34) 翻訳乙です。名称の一部がおかしかったので訂正。"henny"についての考察を入れておきました -- 名無しさん (2008-11-15 18 06 38) オープニング翻訳乙であります、サー。 -- 名無しさん (2008-11-16 22 33 57) 翻訳ですけど、方向性はどうしましょうか?直訳か、雰囲気重視か・・・wiki全体としてどちらかに統一した方が良いかと思うのですが、どうでしょう。 -- 名無しさん (2008-11-17 03 34 40) アメリカらしく皮肉っぽくお願いしたいでふ。 -- 名無しさん (2008-11-17 12 37 52) 雰囲気重視でいいと思うぜ。Delta out. -- 名無しさん (2008-11-18 09 45 30) テンプレに共有タグを追加してほしいです -- 名無しさん (2008-11-18 14 54 38) イメージを幾つか制作したのでファイルUP権限を解除してもらえませんか? -- tall (2008-11-19 00 29 33) ファイルUPの権限を解除しました。各項目の整理ありがとうございます。見やすい! -- 管理人 (2008-11-19 11 52 01) topを少々いじってみました -- tall (2008-11-19 13 46 18) ニコニコの武器検証動画、ショットガン、トルクボウの動画をリンクしました -- 名無しさん (2008-11-19 14 56 12) どうも、GoW1のWikiをほぼ全訳担当した者です。最近ようやくクリアしたので参加させていただきます。できれば原文をどんどんUpしてくだされば、私を含む訳師の方々の作業もはかどりますので、ご協力いただける方はお願いします。 -- 前作訳師 (2008-11-20 02 28 04) 1-3だけ手を入れましたが、これはあまりにも…。 -- 前作訳師 (2008-11-20 04 37 09) オレの訳まちがいばっかで吹いたwフヒヒw原文はおまかせを。 -- 名無しさん (2008-11-20 14 11 43) 新参者が口煩くて申し訳ありませんが、原文の方もご注意願います。発言してるキャラの取り違えが多すぎたり、句読点の後にスペースが入ってなかったりで修正がえらく大変でした。 -- 前作訳師 (2008-11-20 14 37 07) いちいち言わなくてもいいことを・・・ オレは無言で修正入れてたぞ -- 名無しさん (2008-11-20 18 47 57) 前作訳師wさん、翻訳していただけるのは非常に有り難いのですが「慇懃無礼」の意味を100回読んでからにしてくださいませんか?実生活もそんなだと色々大変でしょうから翻訳していただかなくても一向に構いませんよ。 -- 名無しさん (2008-11-20 19 44 07) 編集コメントの仕様を変更させていただきました。 - 名無しさん 2008-11-21 12 46 53 よくある質問にインセインでの頻出質問項目追加しません? - 名無しさん 2008-11-21 15 47 30 ↑攻略ページにリンクして攻略ページを充実させるのはどうでしょう? - 名無しさん 2008-11-21 17 35 18 攻略をちょっとずつ更新していくので、ご指摘あったらお願いします - 名無しさん 2008-11-21 20 09 40 バグ情報を更新しました - 名無しさん 2008-11-22 18 58 31 Mortarの発音はモルタルでいいと思うんだけど、なんで即座に直されるん? - 名無しさん 2008-11-23 18 09 03 じゃあ、モルタルで統一しますか? - 名無しさん 2008-11-23 20 55 09 一般的な発音でいいと思うよ。どっちかわからんけどw 攻略書いてる人乙です! - 名無しさん 2008-11-24 17 26 40 英語読みなら迫撃砲はモーターでしょ。戦争映画とかでもモーター!っていってるよ - 名無しさん 2008-11-24 18 36 06 あー、でも外人って早口だから、日本人にはモーターって聞こえてるだけかも。発音記号みたら確かにモルタルだったけど、本編ではモーターって言ってるように聞こえますね - 名無しさん 2008-11-24 19 54 10 モルタルって書くと建築素材になっちゃうんだよね。語源は一緒らしいけど - 名無しさん 2008-11-24 23 57 06 モルタルは確かに建築素材のことで、迫撃砲は普通モーターって言いますよ - 名無しさん 2008-11-25 01 24 01 質問なんですが、旧MAPって今はもうダウンロード出来なくなっているんでしょうか? - CRAN 2008-11-25 01 54 07 モーターが正解です - 名無しさん 2008-11-25 08 08 35 見事にだれも原文載せなinona吹いたw誰か載せろよw - 名無しさん 2008-11-25 11 16 08 MAP PACKがアメタグでもDLできないようなのですが、限定版ゴールドランサーは大丈夫なのかな?限定版に買い替えるか迷ってるので - 名無しさん 2008-11-25 13 33 19 ここは編集者のコメントを書く所であって、質問コーナーではない。 - 名無しさん 2008-11-25 13 56 22 質問なら2chの方が早いですよっと・・・。じゃあ、迫撃砲はモーターで統一ですね。今から書き直しますが、抜けてる所があったら書き直しお願いします。 - 名無しさん 2008-11-25 17 45 09 あ、攻略書いてる者ですが、2chの添付ありがとうございます。しかし、攻略といってもあんな感じでいいんですかね?何か提案あったらお願いします。 - 名無しさん 2008-11-26 18 43 06 Act1攻略にコレクションの場所を追加しておきました。他のActも攻略と平行してコレクションの場所を書き足していきます - 名無しさん 2008-11-27 11 57 47 Act2の攻略完成しました。添削、校正よろです - 名無しさん 2008-11-29 21 49 50 翻訳だれか書いてください。 - 他力本願 2008-11-30 10 23 00 XBOX C4 に全訳完成版があるよ。だからwikiにはいらないよ。 - 名無しさん 2008-11-30 13 56 01 見やすいように誰か編集してw - 名無しさん 2008-12-01 00 04 48 ↑C4の記事のことね - 名無しさん 2008-12-01 00 05 12 こっちのサイトでまとめ上げた方がよさげ - 名無しさん 2008-12-01 01 18 35 海外のwiki - 名無しさん 2008-12-01 03 34 42 を参考にローカストの項を更新しました。まだ載ってない敵もあるのですが - 名無しさん 2008-12-01 03 35 31 今日見たら実績がリセットされてる・・・・・ - 名無しさん 2008-12-02 16 14 38 ↑詳しく - 名無しさん 2008-12-02 18 48 19 実績が消えるなんてことはまずないから詳しく知りたい - 名無しさん 2008-12-02 19 49 07 実績がおかしくなった者です。すいません。今日電源を付けてマルチプレイヤー選択すると見たこと無いエラー(Aボタンではじめようとするとなんかエラーが出たので回線がおかしいのかと思ってソフト再起動。 - 名無しさん 2008-12-02 22 59 09 ↑すいません・・・エンター押したらアップされちゃいました。そして使えるキャラが減っていることに気づく。ジャーナル見るとキャンペーンで集めたものが0になっていてその他回数系のものが全て0回に戻っている(1999や10万も)。解除した後に色がカラーに変わりますよね(ジャーナルで見てる時のロゴみたいなやつ)、それはカラーになったまま。そして360自体のデータの実績を見てみると残っている。そしてプレイしてみると武器を拾う度にまた使い方の説明が出てきて回数系の実績がまた少しずつ - 名無しさん 2008-12-02 23 03 30 ↑すいません度々・・少しずつ増えていっている。もう何度再起動してもこの状況は変わらず。説明しにくくて分かりにくかったらごめんなさい・・・ - 名無しさん 2008-12-02 23 04 26 実績がリセットというかセーブデータが破損しただけでは? - 名無しさん 2008-12-02 23 59 16 ゲーマースコア(実績)はサーバー保存だからliveにつないでれば消えることはないよ - 名無しさん 2008-12-03 13 48 25 ハードディスクを調べる事をお勧め。メモリーユニットにセーブしてあるならそっちを調べたほうがよろしいかと。 - 名無しさん 2008-12-04 00 23 12 ご意見ありがとうございます。メモリーユニットは持っていないためHDDを確認しいくつか見てみた所、とりあえずマップパックも消えておらず安心です。キャンペーンの途中のセーブデータも消えておらず、photoも消えておらず実績に関する部分だけがおかしいようです。偶発的な事故だったのでしょうか。。。 - 名無しさん 2008-12-04 01 19 15 そういうバグかもしれませんね…。他になった人はいるのかな?情報求む↓ - 名無しさん 2008-12-04 02 44 14 いきなり全実績を解除したりするバグと同じで、LIVE接続をヘンテコリンなタイミングで切断したりサインインしたりすると起こるバグでしょ。LIVEに保存されてる実績は消えてないハズだから安心しろ。あとちゃんとゲームを終了してからサインアウト、サインインするようにしなさい。 - 名無しさん 2008-12-04 16 33 53 ここは「編集コメントじゃないの? - 名無しさん 2008-12-06 18 10 50 編集以外のことを書き込むなボケ! - 名無しさん 2008-12-07 21 13 18 別に有意義なことならいいかと思いますけど - 名無しさん 2008-12-23 02 39 15 上のは箱○関連の雑談スレなりでやるべき話だろ、このwikiにとって有意義とは思えん - 名無しさん 2008-12-23 03 12 16 じゃあ俺が有意義だと思ったことを書き込みまくって重要なコメントを過去ログに追いやってかまわないのか?「このくらいいいだろ」ってやつが一人現れるだけでこのコメント欄はむちゃくちゃになるんだぞ。そうならないためのルールだろ。 - 名無しさん 2008-12-24 05 26 05 日本語版が来年正式にリリース予定に入りました。 - 名無しさん 2008-12-24 11 32 56 Act.3の収集品、原文載せておきました。翻訳お願い致します。 - 名無しさん 2008-12-28 17 04 38 Act.3の収集品の翻訳をしてみました。少しずつ他もやってみるものの - 名無しさん 2008-12-29 06 17 14 つづき→文法が崩れれてるのとか、辞書に載ってないのとかはお手上げです。 - 名無しさん 2008-12-29 06 18 07 Act.4の収集品の続き、原文載せておきました。翻訳お願い致します。 - 名無しさん 2008-12-29 13 45 26 ショットガンの使い方のyoutube動画削除されてます。 - 名無しさん 2008-12-31 12 05 25 階級ってどうやって上げるんだ? - 名無しさん 2009-02-13 05 21 52 Act2-6 最後のドムのShotgun! 発言の訳。「おれ砲座ッ!」ってのはどうでしょう。Shotgunとは助手席の事を指すそうで、さらに何かを決める時Shotgunと一番早く発言した者が2番目に良いポジションを取れるという習慣があるそうです。「おれ助手席!」「おれ前にのるー」みたいな意味なのでしょう。セントールに乗り込むならドムは大砲ブッ放す席をゲットしたかったのでしょう。発音もなんだか子供っぽい印象でした(笑) - サラコナークロニクル 2009-02-28 04 47 35 ↑「助手席もーらい!」でどうでしょうか? それとAct1収集品の誤字を訂正しました。 - 名無しさん 2009-02-28 21 34 34 共有タグに友達申請したけど1週間保留のまま。ちゃんと管理して欲しい - 名無しさん 2009-03-05 00 52 30 旬も過ぎてきてるし、相手もタダでやってるんだからそうカリカリしなさんな、最悪保留状態でもフレリスト見れるだろうし、自分から誘えばいいし - 名無しさん 2009-03-07 07 04 54 階級の上げ方を教えて下さい・・・ - 名無しさん 2009-03-08 20 32 57 フレリス公開してない共有タグもあるんだよね。心当たりある人は設定変えてほしい 2-6翻訳の誤字等微調整しました - 名無しさん 2009-03-09 22 55 36 Cobustible と Snowlind マップの紹介を追加しました - 名無しさん 2009-04-05 15 12 48 新マップのダウンロード情報を追加。事故責任でどうぞ。 - 名無しさん 2009-04-05 16 08 19 パスワードを"86efb"に変更しました。 - 名無しさん 2009-04-08 12 19 41 トップに日本版発売の正式発表の情報のせました ヤッターヤッターヤッターマン あ、規制については不明です - 通りすがりのローカスト 2009-05-01 00 23 22 gow2フレンド 募集中です名前は xBlack BoYx よろしくお願いします - 名無しさん 2009-05-06 19 51 01 Drak Corners の情報を載せました - 名無しさん 2009-05-07 02 13 52 はい よろしくお願いします - 名無しさん 2009-05-14 14 25 52 北米のマーケットプレースのマップ、ダウンロードしたやついんの? - 名無しさん 2009-05-17 22 12 53 ネット対戦、4対4人対戦になってない? - 名無しさん 2009-05-24 21 15 50 ネット対戦また5対5に戻ったね - あいつとララバイ 2009-05-28 17 08 37 私の玉金はとてもデカイデス - 洗濯屋けんちゃん 2009-06-25 15 14 05 日本版HSないって聞きました - 名無しさん 2009-07-21 21 27 16 無いみたいですね。とんだ糞ゲーに成り下がってしまうかも・・・の予感ですね。 - あいつとララバイ 2009-07-24 12 15 33 HSが無いんじゃなくて頭部欠損表現が無いんだよ情弱さん - 名無しさん 2009-07-29 13 25 19 日本語版とアジア版でプライベート対戦できますか? - 名無しさん 2009-07-29 16 00 06 アジア版用Dark Corners共有タグ作りました。A GoW2 Dark です。マップ持ってる方、Co-opしたい方、Hordeしたい方登録お願いします。 - 名無しさん 2009-07-29 17 03 21 欠損等の違いがあるのでプライベートでも通信プレイはできないかと - 名無しさん 2009-07-30 17 26 24 前から日本版は隔離って書いてあったんだが、プライベートだろうとできる訳がない - 名無しさん 2009-07-30 18 16 28 編集できないので、誰か代わりにお願いしたい、「よくある質問」の前作からの引き継ぎのキャラ使用条件が適当なのを修正してほしいのと、ゴールドのランサーとハンマーは日本版は限定版に同梱なのを追記していただきたいです。 - 名無しさん 2009-07-31 20 39 01 1の実績解除してるんだがキャラが出ない。何故だ。 - 名無しさん 2009-08-02 02 37 36 状況も詳しく書かず何故だと言われても、こちらも何故だとしか言いようがない、勘違いかバグかタグ違いしか思い浮かばない - 名無しさん 2009-08-02 04 05 01 HS音解禁の要望メールはどこに出せばいいんですか? - 名無しさん 2009-08-02 04 50 09 日本語版バグ多いな。ドムが消えたりBGMが消えたり会話が消えたり - 名無しさん 2009-08-02 13 45 28 2アジア版→1日本語版→2日本語版 でプレイしたのですが実績は解除されているのに2でキャラが出ません。何故か分かる方いらっしゃいません? - 名無しさん 2009-08-02 14 15 56 知らんがな - chin歩巣 2009-08-02 16 27 23 ↑3、バグが多いのは同意だな、症状も同じだ、ちなみにインストールしている。 - 名無しさん 2009-08-02 20 34 59 私もなぜかキャラ解除しません( _;)まさか仲間がいるなんて・・・ - 名無しさん 2009-08-03 03 18 05 XboxLiveに接続すればいいんじゃないですかね。 - 名無しさん 2009-08-03 09 01 36 あ、それかも知れません。オフラインプレイヤーでしてw 近いうちに試してみます。 - 名無しさん 2009-08-03 10 12 45 キャンペーンCoopホスト中に文字化けを確認。武器チェンジでしか弾数確認できません - 名無しさん 2009-08-03 17 02 51 先達の方へ。よかったら盾・肉盾への有効な対処法を初心者指南に載せてもらえないでしょうか?よろしくお願いします - 名無しさん 2009-08-03 18 01 21 盾、肉盾は遠距離で砂かトルクもってんならHSかトルク刺。 近距離だったらスモーク投げんのが一番手っ取り早い。 - 名無しさん 2009-08-04 09 38 08 ダウン状態から回復させてもらった時まだダウンの判定?(音無し ボタン連打のマーク)が出っぱなしになった - 名無しさん 2009-08-06 20 36 47 誰も気づいて無いのか知らんけど、武器の所でハンマーバーストだけ何で1の写真なんだよ・・・ - 名無しさん 2009-08-09 23 07 45 昨日の夜、レベル40だったけど今日の朝、レベルが1になってた・・・・ - 名無しさん 2009-08-10 09 45 30 バグのチェーンソー起動で怯む、ってダメージ残ってると怯みが出るような感じで仕様な気がしてるんだがどうなんだろうか、日本版自体細かく海外版と仕様違うし。 - 名無しさん 2009-08-10 22 08 58 途中抜けなんてまったくしたことなかったのにレベル消えたでござる - 名無しさん 2009-08-15 08 57 16 しっかりダッシュボードに戻って電源落とさないとレベル消える。 - 名無しさん 2009-08-16 21 12 04 チェーンソーはダメージ残ってると起動しないよ ダメージ残ってると何度ボタン長押ししても怯み動作になる - 名無しさん 2009-08-18 04 24 45 そろそろアップデートほしいな バグ多すぎる - 名無しさん 2009-08-18 23 50 21 システムリンクのバグ酷い 片方には敵が表示されなかったり、装備全部なくなったり - 名無しさん 2009-08-20 01 34 55 撃たれてから微妙に怯むのが遅いのは何なんだぜ しかも怯んでから撃たれてないのに怯むって何よ - 名無しさん 2009-08-20 20 21 24 ヘッドショットの頭部欠損表現はパッチででも追加される予定ありますか?請願とか出してないのでしょうか? - 名無しさん 2009-08-24 11 57 54 頭部欠損がダメだから発売遅れたり鯖が隔離だったりじゃないのか? - 名無しさん 2009-08-24 17 47 03 欠損はともかく音はパッチでどうにかなるんじゃね? - 名無しさん 2009-08-27 00 26 02 ばぐ多すぎw弾でてないだろ? - 名無しさん 2009-08-29 18 42 38 壁張り付き初めて見たよ。自分じゃなくてマルチでの相手だったが終始壁でもがいてた・・。露骨なバグとかあるんだなぁ。 - 名無しさん 2009-09-02 05 28 38 それはバグぢゃねぇって(笑)回線だろ。 - 名無しさん 2009-09-02 11 29 08 Gears of War 2 (Game of the Year Edition)出るぜ。これって金ランサーとバーストは付かないのかね?記述見当たらない - 名無しさん 2009-09-02 15 29 45 いきなりインセインをクリアしても、ハードコアとカジュアルクリアしたことになりますか? - HIMURA 2009-09-05 18 59 17 なるよ。つーかここ編集コメント(ry - 名無しさん 2009-09-06 11 44 00 そもそも1回ストーリークリアしなきゃインセイン出来ないよ - 名無しさん 2009-09-07 23 57 12 マルチプレイ‐武器のマルチャーに関する記述で、ジャミングとかPリロってあるけど…? - 名無しさん 2009-09-08 22 35 44 玉金が小さくなってきたけど病気かな?・・・ - 洗濯屋けんちゃん 2009-09-11 18 06 34 そんな玉金、ランサーで切っちまえ、くそ野郎。 - クリーニング祐ちゃん 2009-09-11 22 42 53 パブリックホードにローカル2P参加って可能なのか? - 名無しさん 2009-09-20 09 39 23 チャップス爺さんって前作の抗戦(ACT2の「徹底抗戦」)で頭吹き飛ばされて逝ってませんでした? - 名無しさん 2009-09-22 14 33 06 キャラのアンロックで前作のキャラ(アンソニーカーマイン、ラーム、キム)の条件を満たしてるに出て来ないのは何故ですか? - 名無しさん 2009-09-29 03 05 57 Xbox LIVEに接続した状態で起動すれば、タイトル画面でアンロック表示が出るよ - 名無しさん 2009-09-30 00 10 31 ありがとうございます、やってみます。 - 名無しさん 2009-10-01 01 49 32 ヘッドホンでプレイすると敵のおおよその位置がわかる。 - 名無しさん 2009-10-15 21 42 07 COGはカチャカチャ。ローカストは布をこすりあわせたみたいな音がする - 名無しさん 2009-10-15 21 43 46 メニュー - 名無しさん 2009-10-16 04 22 57 ホードに出てくる敵方で、チェーンソー効かないのはどのキャラですか?知っている方、教えてくださいー。 - 名無しさん 2009-10-21 20 14 08 ↑【ティッカー/ブッチャー/ブーマー/フレイムブーマー/グラインダー/モーラー/ブラッドマウント】抜けてたらゴメン - 誰かまとめてください 2009-10-21 21 05 36 ↑パブリックHordeの項に載せてみました 2009-10-22 15 22 36 ↑ありがとうございます! - 名無しさん 2009-10-22 21 22 39 質問した者です、ありがとうございますー!! - 名無しさん 2009-10-23 00 21 34 海外公式でTU5には設置グレをタスクで見れるようになるとの話が まあ海外の話ですが - 名無しさん 2009-10-23 04 15 39 トルクHSでの貫通は何人まででしょうか?FFありなら9人、無しでもウイングマンで8人まで挑戦出来そうですが・・・ - 撮影環境?んなもんねぇよ! 2009-12-27 01 04 38 ↑ごめん。武器欄にアジア版?の動画あったわorz でも5人が限界なんて思いたくない。ロマンが・・・ - 撮影環境?んなもんねぇよ! 2009-12-27 01 10 39 Hordでどのマップを50までクリアしたか確認する術はないでしょうか - 名無しさん 2010-01-28 22 41 51 ↑Hordランキングの自分の得点でなんとなく分かるんじゃないかな?自分も半分ぐらいから覚えてないですorz - 名無しさん 2010-01-28 23 22 44 マルチ対戦で、一人でプレイすると必ず相手チームよりレベルの低いチームにはいります。その為か毎回、途中で抜ける人などがありボコボコにされます。フレと一緒であれば大丈夫なのですが…一人の時は必ずですので何か解決策あるいは原因などがあれば教えて下さい。 - 名無し 2010-02-04 15 03 22 ↑追記です。レベルが高いチームに入りたいのではなくレベルが同等で楽しめることだけを望んでいます。何かあるのでしたら教えて下さい。 - 名無し 2010-02-04 15 08 37 自分が強くなればおkですよ - 名無しさん 2010-02-04 20 39 59 HordeでWave終了時に弾数が回復するのはどの武器でしょうか?教えてくさい。 - 名無しさん 2010-02-10 23 23 14 初期装備しているものとハンドガン系全て - 名無しさん 2010-02-18 12 11 46 ↑ありがとうございます。あと臭くないです。ごめんなさい。 - 名無しさん 2010-02-18 23 34 19 ギアーズ2(JP)で大会を開きたいと思い,ページを立ち上げました。 - vKIRISAMEv 2010-03-07 00 29 45 http //vkirisamev.blog129.fc2.com/ をTOPに張ってもらえないでしょうか? - vKIRISAMEv 2010-03-07 00 30 35 お知らせのとこに張ってみました。 - 名無しさん 2010-03-13 15 56 28 参加者0とはwww - 名無しさん 2010-03-22 14 38 37 vKIRISAMEvさん、ぜひ参加させて下さい。 - TANAKOU 2010-03-26 07 57 26 ↓ブームなどの強武器以外全部だったような^^ - k 2010-04-08 22 38 37 GoW3発表でございます - 名無しさん 2010-04-14 00 00 13 pjsmpuwolbさん - 名無しさん 2010-04-20 16 23 01 KIRISAMEなにやってんのwwww - 名無しさん 2010-04-23 18 32 53 いつになったら日本語版にも同じTUがくるんだ - 名無しさん 2010-05-30 00 32 17 xboxの国瀬l低 - 名無しさん 2010-07-10 10 12 10 ↑ミスです - 名無しさん 2010-07-10 10 12 46 スナイパーが100%役に立たないってなってるけど、上級者同士ならHS狙えるので大事な武器なのでは? - 名無しさん 2010-09-05 13 49 53 Pリロードが未だによく分からない。ハンマーの威力が20%もアップしないと思う。 - 名無しさん 2010-09-08 10 12 24 初心者指南がウダウダと長過ぎ。要点纏めてくれ - 名無しさん 2010-09-11 13 17 29 HSなんて簡単に狙えるしロングショットは普通に強い - 名無しさん 2010-10-23 14 28 09 海外版はランクマッチが出来るようになったみたいだな - 名無しさん 2010-10-30 21 45 45 初心者用戦術指南を見て、逆にやる気無くす初心者がいそう。 - 名無しさん 2011-02-02 00 30 49 初心者用ページの内容が微妙なのはわかってても直すのが面倒ってのが大きい - 名無しさん 2011-02-03 12 33 11 更新情報です。みなさんが作ったページや文章はそのまま残し、あらたにセリフやミニ掲示板などのページを作りました。 - 名無しさん 2011-03-22 13 39 34 キャラクターに関する情報なども下に付け足しておきました。楽しんでいけると幸いです。 - 名無しさん 2011-03-22 13 41 06 意見助言掲示板はどういう想定なのか(難易度やパブリックなのかPTでやってるのか)を明示しないと参考にすらならない気が... - 名無しさん 2011-03-24 23 15 09 楽しむも何もGearspediaの丸写しするのはいいが、ちゃんとした日本語に約してから書き込みしろよ - 名無しさん 2011-03-27 00 16 11 完全なネイティブの人にはかなわないです - 名無しさん 2011-03-29 12 18 47 用語とかがGearsの知識ゼロの人が訳したみたいになってるな。 - 名無しさん 2011-03-30 05 16 29 マップパックは全部DLできねぇよ - 名無しさん 2011-04-27 22 41 01 規制解除?All Fronts Collection DLできた - 名無しさん 2012-01-30 22 59 48 VPN接続しなくてもマップDL出来ましたよ。規制解除されたのですか? - キム子 2013-02-09 11 05 11 eastnaomi_sya@yahoo.co.jp - 名無しさん 2013-05-17 18 20 18 tnanakoSspiritual1hako@ezweb.ne.jp - 名無しさん 2013-05-18 09 20 07 f8Theodoregkoharu@yahoo.com - 名無しさん 2013-05-18 15 45 39 日本版のオンライン対戦系に人が全くいないってホントですか? - 名無しさん 2013-06-16 14 54 23
https://w.atwiki.jp/mtg2384/pages/899.html
autolink 戦争の言葉/Words of War (2)(赤) エンチャント (1):このターン、次にあなたがカードを引く代わりに、クリーチャー1体かプレイヤー1人を対象とする。戦争の言葉はそれに2点のダメージを与える。 《戦争の言葉/Words of War》をGathererで確認 《戦争の言葉/Words of War》をGoogleで検索 《戦争の言葉/Words of War》が使用された大会 取得中です。 カードテキスト転載元: Wisdom Guild 様 2011 / 09 / 20
https://w.atwiki.jp/warhammer/pages/53.html
Warhammer online Age of Reckoning とは このページの目次 発売日に寄せて。 製品情報 レビュー記事 発売日に寄せて。 Warhammer online Age of Reckoning (以下 WAR) はとても色気がある MMORPG だ。WAR が紹介され語られるとき、開発元である Mythic 社の出世作 DAoC の流れから RvR などの対人要素の話だけが前面に来ることが多く、実際発売前から期待していたコアな人の大部分は DAoC の後継を求めていたように思う。けれども、WAR で本当に素晴らしいことのひとつはそこに関わる世界観と要素のミックス、その構築にある。 元々はゲームズワークショップ社が創造したミニチュアゲームであった Warhammer IP は、25 年以上の歴史を持ち、欧州では D D と並び絶大な人気を誇る。フィギュアに始まり、小説、ビジュアルブック、TRPG、カード、そしてコンピュータゲームと様々に発展し、その魅力的な設定をバックグラウンドに MMORPG としてデザインされたものが Age of Reckoning、今作 WAR だ。 「Order」 と 「Destruction」 この 2 勢力の衝突は 6 種族の対立も内包し、あなたは 「Empire vs Chaos」 「Dwarfs vs Greenskins (Goblin Orc)」 「High Elves vs Dark Elves」 という構造のどこかに身を投じることになる。それぞれの立場で冒険を繰り返しレベリングや探索を進めることで知識と歴史が満たされプレイヤは世界を知る。まるで自らロールプレイしているかのように、自分たちが何者で敵が何なのかという描写がごく自然に積み重ねられ、この序盤からの丁寧な演出過程のおかげで根底にあるストーリーにとてもとけ込みやすい。戦場で敵対勢力を倒すことがプレイヤにとって意味のあることになるにつれ同時に PvP に対する障壁も低くなっていく。 世界に散りばめられた Public Quest では、その場に居合わせた者同士で同じ目的に向かって進む。形としては互いに成功報酬を競っているか知識の書の為に戦っているわけだが、ノリが合えば適当に臨時グループを組んでもいい。各自キャリアの特徴を活かしてベストを尽くすことで誰でも上位にいけるので、レルムとしての連帯感をやんわりと体験できる要素でもある。 PvE で装備やアビリティを整えこの世界に馴染んできたら、Warcamp へ行こう。戦場は目と鼻の先にあり、PvE の延長のつもりで RvR Quest を駆け回れる。マップで火の手が上がっている敵味方が交錯するフィールドは RvR の最前線だ。戦場を右往左往と徘徊するのに疲れたら、キューを入れておくことで参加でき、1 戦 15分程度を決められた 人数 / ルール の元で戦うインスタンスな Scenario RvR があなたを待っている。 RvR で対するのは常に敵レルムのプレイヤたち、ここでは PvE のセオリーは通用しない。有効なアビリティも変わってくる未知の世界に放り出される、けれど 1 人ではない。両国の様々なキャリアをより深く知って味方と協力し如何に敵を倒していくか、それが RvR の醍醐味でもある。勝利に貢献した時の充実感もまた PvE とはひと味違う。そして勝ち負けを重ねるうちに、こう感じるのではないだろうか 「AI と戦うよりも人間と戦った方が遙かに面白い」 と。 世界は変わる。レベルごとのエリア、Tier 1~4 の RvR ゾーンは常に2 つの勢力間で所有権が争われ、壮大なキャンペーンの引き金になる。PvE、Public Quest、Scenario RvR、拠点でのせめぎ合いなど各種 RvR、そのどれもが戦況に影響を与え、最終的には敵レルム首都への道が開く。内部には成長した首都のレベルによって新たな ダンジョン、Public Quest や RvR Quest が存在し、略奪を繰り広げることができる。そしてその先では、強力な Named Boss たちやそれらエンカウンターを攻略して初めて相対することができる KING が、最も絢爛たる報酬を携えながらあなたの挑戦を蹴散らそうと待ち受けているだろう、愛着ある故郷を蹂躙された敵軍の総反攻と共に。 今まで 「PK は嫌」 「PvP 寄りで PvE が楽しくなさそう」 「対人があるゲームってガチガチで取っ付きにくい」 「拘束時間が長くて気楽にできないんじゃないか?」 と思っていた人こそ WAR を体験してみて欲しい。そう、ここにある世界はそういう人達を魅惑するだけの色気を持っている。 これから WAR を始めるひとへ。 あなたの活躍に心から期待しています、戦場で会いましょう。 September 18, 2008 / written by rain P.S. schw や crude に所属していた人で WAR をプレイする方は言っていただけるとゲーム内外でそれなりにサポートしたいなと思っています。僕自身の本格参戦は少し遅れそうなので間に合わないかもですが。 製品情報 Warhammer Online Age of Reckoning スタンダードエディション (英語版) 2008/09/18 発売 - 5800円 最低必要環境 Windows XP / Vista 2.5GHz の Pentium4 か同等の CPU 1 GB の RAM (XP) / 2 GB の RAM (Vista) 128 MB の VRAM を搭載し Pixel Shader 2.0 サポートの GPU 15 GB のハードディスク空き容量 プレイ料金 1ヶ月 - $14.99 3ヶ月 - $41.97 ($13.99/月) 6ヶ月 - $77.94 ($12.99/月) ※ 60 日プリペイドゲームタイム 3,350 円前後 (国内販売) 公式サイト Warhammer Online 英語 Warhammer Online 日本語カスタマーサポートについて レビュー記事 ジーパラドットコム 大規模対人戦に特化したMMORPG『Warhammer Online - Age of Reckoning』のレポート連載、開始~! Online Player EX MMORPG通信 - 秩序の盾と破壊の鉄槌、異なる理想を掲げた2つの勢力が今激突する!「WARHAMMER ONLINE:AGE OF RECKONING」 4Gamer.net 正式サービスが開始された「Warhammer Online Age of Reckoning」のファーストインプレッションを掲載 ページトップへ戻る